Jak se máte aneb jak nebýt za vodou Za Blba

- Máte se dobře? Špatně? A myslíte, že to někoho zajímá? Že ne? Tak to jste dobře vybaveni na cestu do Ameriky. Pokud vás doma učili, že mezi zásady slušnosti patří odpovídat na kladené otázky, tak to zase rychle zapomeňte. Jsou totiž i otázky, na které se ze zásady neodpovídá. Za mořem k nim patří zdravicí formule "How are you?" neboli "Jak se máš?". A vůbec všechny její varianty jako "What's up", "What's cooking" a další.
Nevěříte? Poučte se z trapných zkušeností mnoha Čechů, kteří toto pravidlo ve Spojených státech neznali. Jedná se tu totiž o typický střet kultur a zvyklostí.
Modelová situace: Někdo, koho letmo znáte, vás potká na chodbě s rozzářenou tváří a ptá se, jak se máte. Co uděláte?
Za a) budete potěšeni takovým zájmem a začnete mu vykládat, že jste byli den předtím na skvělém koncertu a potom na večeři a že jste potom ještě......zbytek už můžete vypustit. Američan totiž mezitím už bude o patro výš a pravděpodobně bude mít na tváři výraz naprostého nepochopení.
Za b) pravíte, že vlastně nic moc, tak nějak normálně, nic zvláštního. Američan se na vás zahledí se soustrastí v očích a začne se ptát, co se vám stalo, jestli vám někdo umřel nebo jestli nejste nemocní.
Za c) odpovíte následující formulí: "Mám se dobře, jak se máte vy?". Američan pokývne a běží dál. Sociální interakce byla s úspěchem dokonána.
Chápavějším bude jasné, že správné je řešení za c). Slovní formulace "How are you (doing)?" aneb "Jak se máte?" totiž není ničím jiným než obyčejným "ahoj" nebo "dobrý den" a očekává se na ní odpověď ve stejném duchu, tedy opět "Jak se máte?".
Připadá vám to divné? A nepřipadalo by vám divné, kdybyste kývli na pozdrav sousedovi v domě a on by se k vám hnal a začal vám líčit své rodinné šarvátky? Přesně takhle to totiž musí připadat Američanovi, kterému vnucujete věrný a pravdivý popis toho, jak se právě máte nebo jak jste se měli předtím, než jste byli dotázáni. K "ahoj" prostě patří zase a jenom "ahoj".
Pokud se od této zdravicí formule odkloníte, vyvoláte chaos. Odpověď jiná než "good", případně "fine", což obojí znamená v podstatě "dobře", totiž v tazateli vyvolá zmatek. Odpověď blížící se typicky českému "nic moc" nebo "jako vždycky" signalizuje, že se ve vašem životě právě odehrála tragédie. Naopak, odvětíte-li, že "great" nebo "fantastic", ekvivalent českého "skvěle", bude všechno v nejlepším pořádku a oba můžete mít dobrý pocit z toho, jak jste si bezvadně popovídali.
Nemějme to Američanům za zlé. A nedivme se tomu. A pokaždé až někoho potkáte, halasně vykřikněte "Jak se máte?" a jako odpověď čekejte zase to samé. A mějte na paměti, že ve veliké zemi za mořem je všechno mnohonásobně větší. Proto i to, co je u nás "ucházející", je pro Američany "skvělé". Když si tohle osvojíte, můžete mít dobrý pocit, že jste zvládli první lekci v kapitole americké zdvořilosti.