Informace o památkách jsou jen v češtině

  • 9
Olomouc - Turisté - cizinci stále nemají šanci sami poznávat Olomouc. Ani nové označení památek jim cestu po centru neusnadní. Velké mosazné tabulky sice nově označují nejvýznamnější památky v centru Olomouce. Ale zatímco místní a tuzemští návštěvníci si mohou přečíst, kdy a kdo vzácný palác postavil, nebo že poslední podobu orloje má na svědomí ten a ten, cizinci ostrouhají. Tabulky jsou totiž pouze v češtině.

"Dostali jsme takové zadání," tvrdí skupina pražských architektů - autorů šedesátimilionové rekonstrukce Horního náměstí. Tabulky jsou její součástí.

Tabulek je celkem třináct a objevují se postupně u všech památných objektů na náměstí. Označí kašny, Trojici, orloj, nejvýznamnější paláce a například také místo, kde při předláždění náměstí objevili archeologové středověký pranýř.

"Na jednom z kontrolních dnů se diskutovalo o tom, zda by tabule neměly být ještě také v jiném jazyce. Nakonec jsme ale dostali zadání jen v češtině," řekl architekt Petr Hájek.

Náměstek Jan Látal (ČSSD), zodpovědný za investice a vedoucí investičního odboru, kteří mají rekonstrukci na starosti, jsou na dovolené.

Radní Miroslav Petřík (ČSSD), který je městským manažerem cestovního ruchu, se k tomu odmítl vyjádřit. "Neprojednávali jsme to na schůzi rady. Nic o tom nevím," řekl pouze. Kdo rozhodl, že tabule budou pouze v češtině, tedy není jasné.

Přitom absence jakéhokoliv cizího jazyka na památkách je tristní zvlášť proto, že si Olomouc už několik let dělá ambice na jedno z významných českých turistických center.

"Kdyby byly tabule alespoň opatřeny čísly, mohli bychom k nim vydat průvodce v různých jazycích," míní zástupce vedoucího informačního centra radnice Jitka Lučanová.

"Zřejmě jde pouze o jakési čestné označení. V Itálii nebo ve Švýcarsku jsou památky, které nepřesahují význam státu, také popsány místním jazykem nebo třeba jsou jen v jazyce určitého kantonu," míní architekt Hájek.

Jedinou tabulí, u které se cizinci zřejmě zastaví, bude označení sloupu Nejsvětější Trojice. Ne kvůli jeho velikosti (1,5 metru krát 2,5 metru) ale proto, že bude výjimečně také v angličtině a ve francouzštině. Nejvíce cizinců, kteří přijíždějí do města, je přitom z Německa.

"Je to zřejmě proto, že francouzština je jazykem diplomatů a oficiálním jazykem UNESCO," domnívá se architekt Hájek. Trojice byla letos zařazena do seznamu světově chráněných památek UNESCO.

Pětatřicetimetrový barokní sloup Nejsvětější Trojice v Olomouci (na archivním snímku z 13.9.1993)

Nová cedule v dlažbě, která popisuje olomoucký orloj. Nápis je ovšem jen v češtině, tedy zahraničním turistům nanic. (14.8.2001)

,