Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Informace o památkách jsou jen v češtině

Turisté - cizinci stále nemají šanci sami poznávat Olomouc. Ani nové označení památek jim cestu po centru neusnadní. Velké mosazné tabulky sice nově označují nejvýznamnější památky v centru Olomouce. Ale zatímco místní a tuzemští návštěvníci si mohou přečíst, kdy a kdo vzácný palác postavil, nebo že poslední podobu orloje má na svědomí ten a ten, cizinci ostrouhají. Tabulky jsou totiž pouze v češtině.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

Venda

je to správné
Není třeba se rozčilovat - pokud vím, v České Republice je čeština stále ještě úředním jazykem a doufám, že to tak zůstane ještě hodně dlouho. Takže je správné, že informace jsou česky. Věřím, že to tak zůstane a že i jinde se budeme setkávat s češtinou, bez ohledu na to, že to není právě světový jazyk. Ale je NÁŠ a tudíž sem patří!
0/0
14.8.2001 13:13

Siky

Re: je to správné
Nikdo prece nemluvil vo vodstraneni ceskejch tabulek a nahrazeni je cizima ... slo vo to, ze dyz uz se to delalo, mohlo to bejt krome cestiny i v nakym swjetovym jazyce ...
0/0
14.8.2001 13:41

radar

dobra prace
Jak je videt, tak je to dalsi sek prazskych architektu, napred tam daji lampy ktere malo sviti, ted pridou na to, ze nejsou napisy v anglictine, konec koncu, ty lavicky zacinaji taky vypadat prachbidne, zato ovsem nemuzou "prazaci", ale taky mistni vandalove. Sem zvedavej, na co se pride priste. Ovsem nemuzou zato jenom "prazaci", ale i nasi radni, pokud nejsou schopni schvalit takovy projekt, ktery bude pamatovat na turisty, ze kterych je konec koncu mesto taky zivo. PS: v Narodnim muzeu v Praze je taky skoro vsechno v cestine.
0/0
14.8.2001 12:45

Martin

a v cem je problem ?
A to je pro cizince takovy problem koupit si turistickeho pruvodce popr. nejakou publikaci v jejich jazyce? Jedte do jakehokoliv statu v Evrope a v kolika z nich najdete tabulky u pamatek v jinem jazyce nez je jejich domaci. Kdyz se budete chtit neco dovedet, bud musite umet ten jazyk, nebo si koupit nejakou informacni brozuru. Ale zapomente na to, ze by bylo neco cesky byt treba jen kousek za hranicema
0/0
14.8.2001 10:55

Siky

Re: a v cem je problem ?
Mozna de hlavne vo to, ze dyz uz se do tabulek investovalo, mohlo se to poradne promyslet a udelat na urovni ... btw, cestina nejni swjetovej jazyk, tak nesrovnavejte nesrovnatelny ... preju peknej den ;-)
0/0
14.8.2001 12:23

Martin

Re: Re: a v cem je problem ?
vubec nejde o to, jestli to v zahranici je nebo neni cesky. Jedte reba do Nemecka a zkusta tam najit informacni cedule v jinem nez nemeckem jazyce. Podari se vam to skutecne jen ve vyjimecnych pripadech. A o tom jsem psal. Apropos, co ma ta hlaska o jazyku spolecneho s tim, ze se olomouc chce stat turistickym centrem? Cesi nejsou turisti? A myslim si, ze do Olomouce zamiri predevsim cesi. Cizinci, at si koupi info brozuru, tak, jako vy si budete muset v Nemecku koupit anglickou prirucku (pokud neovladate nemcinu)
0/0
14.8.2001 13:19

Siky

Re: Re: Re: a v cem je problem ?
To, ze v nemecku neuznavaj jinou nez svoji rec prece nemuze bejt predlohou pro nas ??? Btw, na cesky turisty je pamatovano ceskyma tabulkama ... pokud chce mesto nalakat cizince, melo by na ne pamatovat taky cizojazycnyma tabulkama. Brozura je hezka wjec a wjetsinou si ji kazdej turista stejne koupi, nicmene informacni tabulky primo v miste pamatky sou podle me ucelnejsi ... taky nerad hledam v cizim meste v brozure, a marne se snazim zjistit, u ktery ze to pamatky pravje stojim ... pokud by tabulky byly vocislovany, mohl by bejt v brozurach preklad a bylo by to taky ucelnejsi ...
0/0
14.8.2001 13:39

Martin

Re: Re: Re: Re: a v cem je problem ?
sorry, psal jsem Nemcko a mel jsem napsat napr. Nemecko. Prilso mi zbytecne jmenovat vsechny staty sveta, proto jsempouzil priklad nam nejblizsi
0/0
14.8.2001 14:51

Siky

Re: Re: Re: Re: Re: a v cem je problem ?
Dyt je uplne jedno, esli de vo nemecko nebo plno dalsich statu ... kdyz pojedu jako turista do asijskejch statu, taky vocenim, dyz budou mit pamatky (ale i vobchody, banky atd.) popis v jinej reci nez v rozsypanym caji (a stejne tak staty pisici azbukou) ... voni vi, ze my jim nerozumime, takze dyz chtej nalakat turisty, udelaj k popiskum ve svy reci popisky v nakym swjetovym jazyce ... a stejne tak je to u nas, pokud chceme cizince k sobe nalakat, musime je informovat nakou srozumitelnou formou, protoze cestine se jim muze jevit stejne nesmyslna jako azbuka nebo rozsypanej caj ...
0/0
14.8.2001 16:02







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.